がちゃぴんのおうち-ハングル部屋-2008-05-13T11:41:19+09:00gachapin172「がちゃぴんのおうち」「マイホニ-gachapin's blog-」で表記できない韓国語を紹介するブログです。Excite BlogLa La Lahttp://gachakorea.exblog.jp/7104478/2008-05-13T11:41:06+09:002008-05-13T11:41:19+09:002008-05-13T11:41:19+09:00gachapin172未分類 그대는 참 아름다워요
밤하늘의 별빛 보다 빛나요
지친 나의 마음을 따뜻하게 감싸줄
그대품이 나의 집이죠
세찬 바람앞에서 꺼질듯 하며 살아도
잘 참고서 이겨내 줬어요
정말 눈물 나도록 고마운 마음 아나요
그대 내곁에 살아줘서
사랑해요 사랑해요
내가 그대에게 부족한걸 알지만
세월을 걷다 보면 지칠때도 있지만
그대의 쉴곳이 되리라
사랑해요 고마운 내사람
평생 그대만을 위해 부를 이노래
사랑노래 함께 불러요 둘이서 라라라
사랑하는 국내외 허니랑 여러분!
愛する国内外ホニランのみなさん!
안녕하세요...송 승 헌 입니다.
こんにちは・・・ソンスンホンです。
오랜만에 인사드리네요.
久しぶりにあいさつさせていただきますね。
더운 날씨에 모두들 잘지내고 계시죠?
暑い天気に皆さん元気にお過ごしでしょうか?
여러분들 넘넘 보고싶네요.
皆さん すごくすごく会いたいですね。
빨리 영화 촬영 끝내고 좋은 작품으로 무대인사 다니면서
早く映画撮影終わらせて 良い作品で舞台あいさつにうかがいながら
여러분들 직접 만나고 싶네요.
みなさんと直接お会いしたいですね。
저는 지금 제주도에서 영화"숙명"촬영에 열심히 임하고 있습니다.
私は今チェジュ島で映画"宿命"撮影に一生懸命取り組んでいます。
이젠 제주도의 분량은 거의 다 마무리 되어가고
すでにチェジュ島での撮影分はほとんど仕上げに入り
서울로 올라가 세트촬영에 들어갈 것 같습니다.
ソウルに上京してセット撮影が始まるようです。
여기 제주에서 큰 장면,위험한 장면들이 많이 있었는데
ここチェジュで大がかりなシーンや危険なシーンがたくさんあったんですが
모두 여러분들 덕분에 무사히 잘 마칠 수 있었습니다.
すべて みなさんのおかげで無事に終えることができました。
또한 제주도에서의 협조 또한 너무나 감사하게 생각합니다.
またチェジュ島での助け合いもとてもありがたく思います。
글구 항상 촬영장 주변에서 응원 해주시는 팬 여러분들께도 감사드리구요.
そしていつも撮影場周辺で応援してくださるファンみなさんにも感謝するんです。
근데 촬영 땜에 바쁘단 핑계로 그분들을 직접 챙겨드리지 못한게 넘넘 맘에 걸리네요.
ところが撮影のために忙しくしていたことを口実に
その方たちを直接とりまとめて差し上げることができなかったことが気にかかっています。
정말 죄송합니다.
本当にすいません。
또한 얼마전에는 일본에 계시는 저의 연기와 저를 사랑해주셨던 분의
また少し前には日本にいらっしゃる私の演技と私を愛してくださった方の
안타까운 소식을 들었습니다.
お気の毒な知らせを聞きました。
물론 그분을 직접 만나적은 없지만
もちろんその方と直接お会いしたことはありませんが
저에겐 여러분 한분 한분이 모두 소중한 존재이기에
私には皆さん一人一人が全部大切な存在だから
개인적으로도 굉장히 슬픈 일이었습니다.
個人的にも ものすごく悲しいことでした。
그분 또한 저의 복귀작품을 그렇게 보고 싶어 하셨다고.....
その方も私の復帰作品をとても見たくていらっしゃったと・・・
더더욱 맘이 아픈건 그런 소식에도
もっと心が痛いのは そんな知らせにも
제 자신이 그분을 위해 할수있는게 아무것도 없었다는 현실이
私自身がその方のために何もしてあげられなかった現実が
저를 더욱 슬프게 만들었습니다.
私をいっそう悲しくさせました。
아무쪼록 먼저 가신분의 명복을 빌겠습니다.
どうか先にお行きになった方の冥福をお祈りします。
아픔없는 곳으로 가셔서 행복하실거라 믿습니다.
痛みない所にいらっしゃって幸せだと信じます。
하늘나라에서도 저를 응원해 주실거라 믿고
天国でも私を応援してくださると信じて
그분을 위해서라도 지금하는 영화 열심히 하겠습니다.
その方のためにも今やっている映画を一生懸命がんばります。
항상 응원해 주시는 여러분들 너무나 감사하게 생각하고 있습니다.
いつも応援してくださる皆さん とてもありがたく思っています。
글구 여러분들이 남겨주시는 소중한 글들 너무나 감사하게 생각하고 잘보고 있습니다.
そして皆さんが残してくださる大切な文も とてもありがたく思ってよく見ています。
여러분들께 오랜만에 인사드리게 되어 저 또한 넘 기분이 좋네요.
皆さんに久しぶりにあいさつさせていただけて 私もすごく気持ちが良いですね。
앞으론 좀 더 자주 인사드릴께요.
これからももう少し頻繁にあいさつさせていただきますね。
여러분.......사랑합니다.
皆さん・・・・・愛しています。]]>スンホニ【アジアファンミ・メッセージ】http://gachakorea.exblog.jp/4791641/2006-12-04T09:42:09+09:002006-12-04T09:42:09+09:002006-12-04T09:42:09+09:00gachapin172未分類
遅くなりましたが、やっと聞き取ってもらうことができました。
만남이 있으면 헤어짐도 있다는것을 알고는 있었지만, 이별이라는 단어는 나와는 상관없는건줄 알았습니다.
여러분과의 이별의 날이 하루하루 다가오면서 앞만 보고 달려왔던 나의20대를 되돌아보았습니다.
내가 정말 하고 싶었던 연기자의 길을 걸어오면서
정말 분에 넘치는 많은 사랑을 받았고, 여러분의 환호와 성원으로 정말
행복했다는 사실을 다시 한번 깨달았습니다.
좀더 열심히 여러분을 만나지 못하고
좀더 반갑게 여러분을 대하지 못했던 시간들이 얼마나 아쉽고 후회스럽던지..
내게 주워진 시간이 얼마 남지 않았다는 사실에 그저 한숨만 내쉴 뿐이였습니다.
그런 여러분들의 사랑을 뒤로 한채,이별의 날이 밝았습니다
태연한척 씩씩하게 웃으며 들어가야지 하는 생각과는 달리,
마지막 나의 모습을 보기 위해 멀리서 찾아와준 팬들을 보니깐,북받쳐 오는 무언가로 인해서 잠시 감정이 흔들렸습니다.
군에 입대한 후 며칠이 지났습니다.
처음에는 혼자라는 사실이, 홀로 떠나왔다는 현실이, 조금은 낯설게,
아니 조금은 깊은 슬픔으로 하루하루 다가왔습니다.
그리고, 더욱 마음이 힘들었던건, 내가 다시 일상으로 돌아갈 수 있을지,다시 돌아갔을때 나를 기다려주는 이가 과연 있을지 여러가지 많은 생각과 불안한 마음들이 내 안에 가득했습니다.
2년이라는 시간이 내겐 멈쳐있는거 같았습니다,
하지만 어느 순간 정말 중요한 사실을 깨달았습니다.
비록 멀리 떨어져있지만, 쉽게 만날수는 없지만, 볼 수 없다고 해서 함께 하지 않는게 아니라는 것을,
모두가 잠든 깊은 새벽, 홀로 깨어있을때에도 결코 외롭지 않았습니다
나는 혼자가 아니였습니다,
누군가 나를 위해서, 진심으로 나의 안부와 나의 존재를 기억해 주고, 걱정하고 있다는 사실을 알았기 때문입니다.
제대를 며칠 앞둔 어느날 저는 여러분들과의 만남의 소식을 접했습니다.
제대의 기쁨보다, 여러분들을 만난다는 설레임과 감격으로 통 잠을 잘 수가 없었습니다.
나를 잊지 않고, 내가 돌아올 날을 손꼽아 기다려준 여러분들이 있다는 사실을 다시 한번 확인을 하면서 나는 세상의 그 누구보다 행복한 사람이라는 걸 느꼈습니다.
저는 정말 참으로 가진것도 없고 부족한 게 많은 사람입니다.
내가 가지고 있는 것보다 앞으로 채워가야할 것이 더 많습니다.
하지만 내가 힘들때나, 슬플때나, 내게 항상 힘이 되어준 여러분과의 인연을 소중히 여기는 이 마음 하나만은 정말 가득합니다
받은 사랑을 표현하는 건, 굉장히 서툴지만
그 받은 사랑에 정말로 좋은 모습으로 보답하겠습니다.
누군가에게 힘이 되는 인연은 건강합니다
누군가에게 의미가 되는 인연은 아름답습니다.
여러분은 내게 건강한 인연입니다
바로 지금 당신은 내게 행복한 인연입니다
여러분들이 있어서 저는 행복합니다.
****************************
Thanks:みんぎょんちゃん
(無断持ち出しお断りです)]]>여러분들이 있어서 저는 행복합니다.http://gachakorea.exblog.jp/4712104/2006-11-19T21:38:00+09:002006-11-19T21:38:00+09:002006-11-19T21:38:00+09:00gachapin172未分類
あなたの言葉、忘れません。]]>タペストリー with love poemshttp://gachakorea.exblog.jp/4326740/2006-09-30T09:00:00+09:002006-10-03T17:42:38+09:002006-09-21T14:56:19+09:00gachapin172未分類
5人の方のポエムの韓国語訳をご紹介します^^v
(韓国語訳:みんぎょんちゃん)
突然のSquall・・・足跡を追いかけた
確かに 同じ時を過ごしたよね
足音が聴こえてきた今・・・
未来に 約束を刻んで行こう by sirius
갑작스런 Squall・・・발자국을 쫓아갔다.
우리 같은 시간을 보냈지요.
발소리가 들려 온 지금・・・
미래에 “약속”을 새겨 가요.
心の中が見えなくてよかった
あなたのことでいっぱいだって
みんなにわかってしまうから・・・ by itsuki
내 마음 속이 보이지 않아 좋았어요
당신 생각으로 가득하다는 걸
모두에게 들켜 버리니까・・・
こんなにアナタが好きなのに
会えない 会いたい
今 アナタに会いたい
ただ アナタに会いたい song forより引用(azzurroさんより紹介)
이렇게 당신을 좋아하는데
볼 수 없어요・・・보고 싶어요・・・
지금 당신을 보고 싶어요. 단지 당신을 보고 싶어요.
]]>Honey Vitamine Messagehttp://gachakorea.exblog.jp/3552101/2006-05-01T12:58:00+09:002006-05-02T10:40:20+09:002006-05-01T12:58:05+09:00gachapin172未分類
가슴속에서 늘 하고 싶었던 말...허니랑...사랑합니다.
胸の中でいつも言いたかった言葉...ホニラン...愛しています。
【DANCING】
함께 하면 기분 좋아지는 저만의 춤의 세계로 초대합니다. 따라해보실래요?
一緒に踊れば気持ちよくなる私のダンスの世界に招待します。
一緒にやってみますか?
【MEMORIES】
내 운명과도 같은 허니랑 여러분.
여러분과 함께 했던 소중한 추억들은
무엇과도 바꿀 수 없는 제 삶의 최고의 선물입니다.
이 모든 것들...
가슴 속에서 영원히 기억하겠습니다. 여러분...사랑합니다.
私の運命と同じホニランの皆さん。
皆さんと一緒に過ごした大事な思い出は
他の何とも変えられない私の人生の最高のプレゼントです。
このすべてが・・・
胸の中で永遠に覚えています。皆さん・・・愛しています。
여러분 너무 사랑합니다.
입대 날 아침...승헌이가.
皆さんを とても愛しています。
入隊の日の朝・・・・スンホニ
우리도 당신을 사랑합니다.
私たちもあなたを愛しています。
당신의 즐거움이 우리의 즐거움입니다.
아세요?
우리의 가슴도 반응한다는 사실...당신의 미소에
당신만 보면 흥분되고 들뜨는 이 기분을
당신은 알고 계시나요?
あなたの楽しみは私の楽しみです。
ご存じですか?
私たちの胸も反応するという事実...あなたのほほ笑みに
あなたさえ見れば興奮して浮き浮きするこの気持ちを
あなたはご存じですか?
어딘가에 행복한 근원이 있다면 당신일 것이며
우리가 행복한 자리라면 어딘가에 당신이 있을 것 입니다.
どこかに幸せな根源があるならあなたであるはずで
私たちが幸せな場所にはどこかにあなたがいるのです.
우리도 당신을 사랑합니다.
당신을 기다리는 게 우리에겐 가장 쉬운 일입니다.
私たちもあなたを愛しています。
あなたを待つのが私たちには一番たやすい事です.
흐르는 눈물처럼 소리없는 그 말 그댈 사랑합니다...
流れる涙のように 声にならないその言葉・・・あなたを愛しています
by みんぎょん&がちゃぴん]]>ボイスメッセージカードhttp://gachakorea.exblog.jp/2793031/2005-12-07T23:28:38+09:002005-12-07T23:28:38+09:002005-12-07T23:28:38+09:00gachapin172未分類
ソン・スンホン メモリアルスタンプボックス
ボイスメッセージカードの翻訳
はじめまして、ソン・スンホンと申します。
여러분 모두 항상 건강하셨으면 좋겠습니다
기념 우표라는 것이 일생에 한번밖에 없을지도 모르기 때문에
지금 바로、 여러분에 소중한 추억이 되셨으면 좋겠습니다.
감사합니다.