Timの「사랑합니다サランハムニダ)愛しています」を訳しました。
どうしてこの歌を訳したのかは、のちのち分ると思いますが・・・(* ̄m ̄)
女性の立場で訳したので、この詩の世界をより実感してもらえるかも~^^
1.
나빠요 참 그대란 사람 허락도 없이 왜 내 맘 가져요
ひどいわ 本当にあなたって人は 許しもなくどうして私の心を盗んでいったの
그대때문에 난 힘겹게 살고만 있는데 그댄 모르잖아요
あなたのせいで 私は辛く生きてるのに あなたはそんなことさえ知らないでしょう
알아요 나는 아니란걸 눈길 줄만큼 보잘것 없단걸
わかってるわ 私じゃないということを… あなたの視線にも入らないということを…
다만 가끔씩 그저 그 미소 여기 내게도 나눠줄수 없나요 비록 사랑은 아니라도
ただ時々でいいから その微笑みをこの私にも分けてくれる事はできないのでしょうか
たとえそれが愛ではないとしても
*언젠간 한번쯤은 돌아봐주겠죠 한없이 뒤에서 기다리면
いつか一度くらいは振り返って見てくれるかしら ずっと待っていれば
오늘도 차마 못한 가슴속 한마디 그댈 사랑합니다
今日もどうしても言えなかった 胸の中の一言・・・あなたを愛しています
2.
어제도 책상에 엎드려 그댈 그리다 잠들었나봐요
昨日も机に伏せて あなたを想いながら眠ってしまったみたい…
눈을 떠보니 눈물에 녹아 흩어져있던 시린 그대 이름과 헛된 바램뿐인 낙서만
目がさめたら 涙でにじんで読めなかった 切ないあなたの名前とむなしいだけの私の想い
* repeat
이젠 너무나도 내겐 익숙한 그대 뒷모습을 바라보며
もうあまりにも見慣れてしまったあなたの後姿を見つめながら
흐르는 눈물처럼 소리없는 그 말 그댈 사랑합니다...
流れる涙のように 声にならないその言葉・・・あなたを愛しています
by みんぎょん&がちゃぴん